श्लोक 13 – Verse 13
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः।
सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत्।।1.13।।
tataḥ śhaṅkhāśhcha bheryaśhcha paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta sa śhabdastumulo ’bhavat
शब्दों का अर्थ
tataḥ—thereafter; śhaṅkhāḥ—conches; cha—and; bheryaḥ—bugles; cha—and; paṇava-ānaka—drums and kettledrums; go-mukhāḥ—trumpets; sahasā—suddenly; eva—indeed; abhyahanyanta—blared forth; saḥ—that; śhabdaḥ—sound; tumulaḥ—overwhelming; abhavat—was
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।1.13।। उसके बाद शंख, भेरी (नगाड़े), ढोल, मृदङ्ग और नरसिंघे बाजे एक साथ बज उठे। उनका वह शब्द बड़ा भयंकर हुआ।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।1.13।।तत्पश्चात् शंख, नगारे, ढोल व शृंगी आदि वाद्य एक साथ ही बज उठे, जिनका बड़ा भयंकर शब्द हुआ।
Swami Adidevananda (English)
Then suddenly conchs, kettle drums, trumpets, tabors, and blow horns blared forth, and the sound was terrific.
Swami Gambirananda (English)
Just immediately afterward, conch shells, kettledrums, tabors, trumpets, and cow-horns blared forth, creating a tumultuous sound.
Swami Sivananda (English)
Then, suddenly, conches, kettledrums, tabors, drums, and cow horns blared forth from the Kaurava side, and the sound was tremendous.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Then, all of a sudden, the conch-shells, drums, tambourines, trumpets, and cow-horns sounded in unison; the sound was tumultuous.
Shri Purohit Swami (English)
And immediately, all the conches, drums, trumpets, and horns blared forth in a tumultuous uproar.