Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 61 – Verse 61

तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः।
वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता।।2.61।।

tāni sarvāṇi sanyamya yukta āsīta mat-paraḥ
vaśhe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣhṭhitā

शब्दों का अर्थ

tāni—them; sarvāṇi—all; sanyamya—subduing; yuktaḥ—united; āsīta—seated; mat-paraḥ—toward me (Shree Krishna); vaśhe—control; hi—certainly; yasya—whose; indriyāṇi—senses; tasya—their; prajñā—perfect knowledge pratiṣhṭhitā

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।2.61।। कर्मयोगी साधक उन सम्पूर्ण इन्द्रियोंको वशमें करके मेरे परायण होकर बैठे; क्योंकि जिसकी इन्द्रियाँ वशमें हैं, उसकी बुद्धि प्रतिष्ठित है।
 

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।2.61।। उन सब इन्द्रियों को संयमित कर युक्त और मत्पर होवे। जिस पुरुष की इन्द्रियां वश में होती हैं? उसकी प्रज्ञा प्रतिष्ठित होती है।।

Swami Adidevananda (English)

Having controlled all the senses, let him remain in contemplation, regarding Me as supreme; for his knowledge is firmly established when his senses are under control.

Swami Gambirananda (English)

Controlling all of them, one should remain focused on Me as the supreme. For, the wisdom of one whose senses are under control becomes steadfast.

Swami Sivananda (English)

Having restrained them all, he should sit steadfast, intent on Me; his wisdom is steady whose senses are under control.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Restraining the same organs by the mind, the master of Yoga would sit, making Me their goal; for the intellect of that person is stabilized whose sense-organs are under control.

Shri Purohit Swami (English)

Restraining them all, let him steadfastly meditate on Me; for whoever conquers their senses achieves perfection.