श्लोक 20 – Verse 20
कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः।
लोकसंग्रहमेवापि संपश्यन्कर्तुमर्हसि।।3.20।।
karmaṇaiva hi sansiddhim āsthitā janakādayaḥ
loka-saṅgraham evāpi sampaśhyan kartum arhasi
शब्दों का अर्थ
karmaṇā—by the performance of prescribed duties; eva—only; hi—certainly; sansiddhim—perfection; āsthitāḥ—attained; janaka-ādayaḥ—King Janak and other kings; loka-saṅgraham—for the welfare of the masses; eva api—only; sampaśhyan—considering; kartum—to perform; arhasi—you should;
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।3.20।। राजा जनक-जैसे अनेक महापुरुष भी कर्मके द्वारा ही परमसिद्धिको प्राप्त हुए हैं। इसलिये लोकसंग्रहको देखते हुए भी तू (निष्कामभावसे) कर्म करनेके योग्य है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।3.20।। जनकादि (ज्ञानी जन) भी कर्म द्वारा ही संसिद्धि को प्राप्त हुये लोक संग्रह (लोक रक्षण) को भी देखते हुये; तुम कर्म करने योग्य हो।।
Swami Adidevananda (English)
Indeed, Janaka and others reached perfection through Karma Yoga alone. Even recognizing its necessity for guiding the world, you must perform action.
Swami Gambirananda (English)
For Janaka and others strove to attain liberation through action itself. You should perform your duties, keeping in view the prevention of mankind from going astray.
Swami Sivananda (English)
Janaka and others attained perfection indeed through action alone; even with the intention of protecting the masses, you should perform action.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Janaka and others attained emancipation through action alone. Moreover, you should act with the intention of upholding the world.
Shri Purohit Swami (English)
King Janaka and others attained perfection through action alone. Even for the sake of enlightening the world, it is your duty to act.