Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 8 – Verse 8

परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्।
धर्मसंस्थापनार्थाय संभवामि युगे युगे।।4.8।।

paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām
dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge

शब्दों का अर्थ

paritrāṇāya—to protect; sādhūnām—the righteous; vināśhāya—to annihilate; cha—and; duṣhkṛitām—the wicked; dharma—the eternal religion; sansthāpana-arthāya—to reestablish; sambhavāmi—I appear; yuge yuge—age after age

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।4.8।। साधुओं-(भक्तों-) की रक्षा करनेके लिये, पापकर्म करनेवालोंका विनाश करनेके लिये और धर्मकी भलीभाँति स्थापना करनेके लिये मैं युग-युगमें प्रकट हुआ करता हूँ।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।4.8।। साधु पुरुषों के रक्षण,  दुष्कृत्य करने वालों के नाश,  तथा धर्म संस्थापना के लिये,  मैं प्रत्येक युग में प्रगट होता हूँ।।
 

Swami Adidevananda (English)

For the protection of the good and the destruction of the wicked, for the establishment of Dharma, I am born from age to age.

Swami Gambirananda (English)

For the protection of the pious, the destruction of the evil-doers, and the establishment of virtue, I manifest myself in every age.

Swami Sivananda (English)

For the protection of the good, for the destruction of the wicked, and for the establishment of righteousness, I am born in every age.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

For the protection of the good people, and for the destruction of evildoers, and for the purpose of firmly establishing righteousness, I take birth in every age.

Shri Purohit Swami (English)

To protect the righteous, to destroy the wicked, and to establish the kingdom of God, I am reborn from age to age.