Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 18 – Verse 18

यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते।
निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युक्त इत्युच्यते तदा।।6.18।।

yadā viniyataṁ chittam ātmanyevāvatiṣhṭhate
niḥspṛihaḥ sarva-kāmebhyo yukta ityuchyate tadā

शब्दों का अर्थ

yadā—when; viniyatam—fully controlled; chittam—the mind; ātmani—of the self; eva—certainly; avatiṣhṭhate—stays; nispṛihaḥ—free from cravings: sarva; kāmebhyaḥ—for yearning of the senses; yuktaḥ—situated in perfect Yog; iti—thus; uchyate—is said; tadā—then

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।6.18।। वशमें किया हुआ चित्त जिस कालमें अपने स्वरूपमें ही स्थित हो जाता है और स्वयं सम्पूर्ण पदार्थोंसे निःस्पृह हो जाता है, उस कालमें वह योगी है – ऐसा कहा जाता है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।6.18।। वश में किया हुआ चित्त जिस कालमें अपने स्वरुपमें ही स्थित हो जाता है और स्वयं सम्पूर्ण पदार्थों नि: स्पृह हो जाता है, उस कालमें वह योगी कहा जाता है।
 

Swami Adidevananda (English)

When the subdued mind rests solely on the Self, then, free from all yearning for objects of desire, one is said to be fit for Yoga.

Swami Gambirananda (English)

A person who has become free from hankering for all desirable objects is said to be Self-absorbed when the controlled mind rests solely in the Self.

Swami Sivananda (English)

When the perfectly controlled mind rests in the Self alone, free from longing for any of the objects of desire, then it is said, ‘He is united’.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

When his mind, well-controlled, is established in nothing but the Self, and he is free from craving for any desired object—at that time he is called a master of Yoga.

Shri Purohit Swami (English)

When the mind is completely controlled, centered in the Self, and free from all earthly desires, then the man is truly spiritual.