श्लोक 53 – Verse 53
नाहं वेदैर्न तपसा न दानेन न चेज्यया।
शक्य एवंविधो द्रष्टुं दृष्टवानसि मां यथा।।11.53।।
nāhaṁ vedair na tapasā na dānena na chejyayā
śhakya evaṁ-vidho draṣhṭuṁ dṛiṣhṭavān asi māṁ yathā
शब्दों का अर्थ
na—never; aham—I; vedaiḥ—by study of the Vedas; na—never; tapasā—by serious penances; na—never; dānena—by charity; na—never; cha—also; ijyayā—by worship; śhakyaḥ—it is possible; evam-vidhaḥ—like this; draṣhṭum—to see; dṛiṣhṭavān—seeing; asi—you are; mām—me; yathā—as
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।11.53।। जिस प्रकार तुमने मुझे देखा है, इस प्रकारका (चतुर्भुजरूपवाला) मैं न तो वेदोंसे, न तपसे, न दानसे और न यज्ञसे ही देखा जा सकता हूँ।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।11.53।। न वेदों से, न तप से, न दान से और न यज्ञ से ही मैं इस प्रकार देखा जा सकता हूँ, जैसा कि तुमने मुझे देखा है।।
Swami Adidevananda (English)
Sri Krishna says, “I cannot be seen in such a form as You have seen Me, not by the Vedas, nor by austerities, nor by gifts, nor by sacrifice.”
Swami Gambirananda (English)
Not through the Vedas, nor by austerity, nor by gifts, nor even by sacrifice can I be seen in this form as you have seen Me.
Swami Sivananda (English)
Neither by the Vedas, nor by austerity, nor by gift, nor by sacrifice can I be seen in this form as thou hast seen Me so easily.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Neither by reciting the Vedas, nor by observing austerity, nor by giving gifts, nor by performing sacrifice, can I be seen in this way as you have seen Me now.
Shri Purohit Swami (English)
It is not possible to see Me as you have done through studying the scriptures, performing austerities, giving gifts, or making sacrifices.