Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 11 – Verse 11

मयि चानन्ययोगेन भक्ितरव्यभिचारिणी।विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि।।13.11।।

mayi chānanya-yogena bhaktir avyabhichāriṇī
vivikta-deśha-sevitvam aratir jana-sansadi

शब्दों का अर्थ

mayi—toward me; cha—also; ananya-yogena—exclusively united; bhaktiḥ—devotion; avyabhichāriṇī—constant; vivikta—solitary; deśha—places; sevitvam—inclination for; aratiḥ—aversion; jana-sansadi—for mundane society;

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।13.11।।मेरेमें अनन्ययोगके द्वारा अव्यभिचारिणी भक्तिका होना, एकान्त स्थानमें रहनेका स्वभाव होना और जन-समुदायमें प्रीतिका न होना।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।13.11।। अनन्ययोग के द्वारा मुझमें अव्यभिचारिणी भक्ति; एकान्त स्थान में रहने का स्वभाव और (असंस्कृत) जनों के समुदाय में अरुचि।।
 

Swami Adidevananda (English)

Constantly devote yourself to Me alone, resort to solitary places, and dislike crowds.

Swami Gambirananda (English)

And unwavering devotion to Me with single-minded concentration; inclination to retreat to a clean place; lack of delight in a crowd of people;

Swami Sivananda (English)

Unswerving devotion to Me through the Yoga of non-separation, resorting to solitary places, and a distaste for the company of people.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

And an unwavering devotion to Me, with the Yoga of non-duality; taking refuge in a solitary place; disinterest in a crowd of people;

Shri Purohit Swami (English)

Unswerving devotion to Me, with concentration on Me and Me alone, a love for solitude, and indifference to social life;