श्लोक 13 – Verse 13
गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा।पुष्णामि चौषधीः सर्वाः सोमो भूत्वा रसात्मकः।।15.13।।
gām āviśhya cha bhūtāni dhārayāmy aham ojasā
puṣhṇāmi chauṣhadhīḥ sarvāḥ somo bhūtvā rasātmakaḥ
शब्दों का अर्थ
gām—earth; āviśhya—permeating; cha—and; bhūtāni—living beings; dhārayāmi—sustain; aham—I; ojasā—energy; puṣhṇāmi—nourish; cha—and; auṣhadhīḥ—plants; sarvāḥ—all; somaḥ—the moon; bhūtvā—becoming; rasa-ātmakaḥ—supplying the juice of life
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।15.13।।मैं ही पृथ्वीमें प्रविष्ट होकर अपनी शक्तिसे समस्त प्राणियोंको धारण करता हूँ; और मैं ही रसमय चन्द्रमाके रूपमें समस्त ओषधियों-(वनस्पतियों-) को पुष्ट करता हूँ।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।15.13।। मैं ही पृथ्वी में प्रवेश करके अपने ओज से भूतमात्र को धारण करता हूँ और रसस्वरूप चन्द्रमा बनकर समस्त औषधियों का अर्थात् वनस्पतियों का पोषण करता हूँ।।
Swami Adidevananda (English)
And, entering the earth, I uphold all beings with My strength. I nourish all herbs, becoming the juicy Soma.
Swami Gambirananda (English)
And entering the Earth, I sustain the beings through My power; and nourish all the plants by becoming Soma, which is of the nature of sap.
Swami Sivananda (English)
Permeating the earth, I support all beings with My energy; and having become the watery moon, I nourish all herbs.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
And, penetrating the earth, I support all beings with My energy; being the sap-filled moon, I nourish all plants.
Shri Purohit Swami (English)
I enter this world and animate all My creatures with My vitality; and by My cool moonbeams, I nourish the plants.