श्लोक 13 – Verse 13
इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्।इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम्।।16.13।।
idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham
idam astīdam api me bhaviṣhyati punar dhanam
शब्दों का अर्थ
idam—this; adya—today; mayā—by me; labdham—gained; imam—this; prāpsye—I shall acquire; manaḥ-ratham—desire; idam—this; asti—is; idam—this; api—also; me—mine; bhaviṣhyati—in future; punaḥ—again; dhanam—wealth;
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।16.13।।इतनी वस्तुएँ तो हमने आज प्राप्त कर लीं और अब इस मनोरथको प्राप्त (पूरा) कर लेंगे।,इतना धन तो हमारे पास है ही, इतना धन फिर हो जायगा।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।16.13।। मैंने आज यह पाया है और इस मनोरथ को भी प्राप्त करूंगा, मेरे पास यह इतना धन है और इससे भी अधिक धन भविष्य में होगा।।
Swami Adidevananda (English)
‘This I have gained today, and this desire I shall attain. This wealth is mine, and this will also be mine hereafter.
Swami Gambirananda (English)
‘I have gained this today; I will acquire this desired object. This is in hand; and this wealth will also come to me.’
Swami Sivananda (English)
“I have gained this today; I will fulfill this desire of mine; this is mine, and this wealth will be mine in the future.”
Dr. S. Sankaranarayan (English)
‘I have gained this today; I will attain this object of my desire in the future; this is mine now; and this wealth will also be mine soon.’
Shri Purohit Swami (English)
Today I have gained this; tomorrow I will fulfill another desire; this wealth is mine now, and the rest will soon be mine.