Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 25 – Verse 25

अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।।

anubandhaṁ kṣhayaṁ hinsām anapekṣhya cha pauruṣham
mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam uchyate

शब्दों का अर्थ

anubandham—consequences; kṣhayam—loss; hinsām—injury; anapekṣhya—by disregarding; cha—and; pauruṣham—one’s own ability; mohāt—out of delusion; ārabhyate—is begun; karma—action; yat—which; tat—that; tāmasam—in the mode of ignorance; uchyate—is declared to be

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।18.25।।जो कर्म परिणाम, हानि, हिंसा और सामर्थ्यको न देखकर मोहपूर्वक आरम्भ किया जाता है, वह तामस कहा जाता है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।18.25।। जो कर्म परिणाम, हानि, हिंसा और सार्मथ्य (पौरुषम्) का विचार न करके केवल मोहवश आरम्भ किया जाता है, वह कर्म तामस कहलाता है।।
 

Swami Adidevananda (English)

That act is said to be Tamasika which is undertaken through delusion, without regard to consequences, loss, injury, and one’s own capacity.

Swami Gambirananda (English)

That action is said to be born of tamas which is undertaken out of delusion, without consideration of its consequences, loss, harm, and ability.

Swami Sivananda (English)

That action which is undertaken from delusion, without regard for the consequences, loss, injury, and one’s own ability, is declared to be Tamasic (dark).

Dr. S. Sankaranarayan (English)

The object which is gained, due to ignorance, without considering the result, the loss, the injury to others, and one’s own strength—that is declared to be of the Tamas (Strand).

Shri Purohit Swami (English)

An action undertaken through delusion, with no regard to the spiritual implications, the capacity of the doer, or the potential harm that may follow, is assumed to be a product of ignorance.