Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 59 – Verse 59

यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे।मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति।।18.59।।

yad ahankāram āśhritya na yotsya iti manyase
mithyaiṣha vyavasāyas te prakṛitis tvāṁ niyokṣhyati

शब्दों का अर्थ

yat—if; ahankāram—motivated by pride; āśhritya—taking shelter; na yotsye—I shall not fight; iti—thus; manyase—you think; mithyā eṣhaḥ—this is all false; vyavasāyaḥ—determination; te—your; prakṛitiḥ—material nature; tvām—you; niyokṣhyati—will engage

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।18.59।।अहंकारका आश्रय लेकर तू जो ऐसा मान रहा है कि मैं युद्ध नहीं करूँगा, तेरा यह निश्चय मिथ्या (झूठा) है; क्योंकि तेरी क्षात्र-प्रकृति तेरेको युद्धमें लगा देगी।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।18.59।। और अहंकारवश तुम जो यह सोच रहे हो, “मैं युद्ध नहीं करूंगा”, यह तुम्हारा निश्चय मिथ्या है, (क्योंकि) प्रकृति (तुम्हारा स्वभाव) ही तुम्हें (बलात् कर्म में) प्रवृत्त करेगी।।
 

Swami Adidevananda (English)

If, in your self-conceit, you think, ‘I will not fight,’ your resolve is futile. Nature will compel you.

Swami Gambirananda (English)

Though you think ‘I shall not fight’, relying on egotism, this determination of yours is vain. Your nature will impel you!

Swami Sivananda (English)

If, filled with egoism, thou thinkest, “I will not fight,” then thy resolve is vain; nature will compel thee.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

In case, holding fast to the sense of ego, you think, ‘I shall not fight,’ that resolve of yours will be useless. Your own natural condition will incite you to fight.

Shri Purohit Swami (English)

If you in your vanity think of avoiding this fight, your will shall not be fulfilled, for Nature herself will compel you.