श्लोक 73 – Verse 73
अर्जुन उवाचनष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत।स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव।।18.73।।
arjuna uvācha
naṣhṭo mohaḥ smṛitir labdhā tvat-prasādān mayāchyuta
sthito ‘smi gata-sandehaḥ kariṣhye vachanaṁ tava
शब्दों का अर्थ
arjunaḥ uvācha—Arjun said; naṣhṭaḥ—dispelled; mohaḥ—illusion; smṛitiḥ—memory; labdhā—regained; tvat-prasādāt—by your grace; mayā—by me; achyuta—Shree Krishna, the infallible one; sthitaḥ—situated; asmi—I am; gata-sandehaḥ—free from doubts; kariṣhye—I shall act; vachanam—instructions; tava—your
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।18.73।।अर्जुन बोले — हे अच्युत ! आपकी कृपासे मेरा मोह नष्ट हो गया है और स्मृति प्राप्त हो गयी है। मैं सन्देहरहित होकर स्थित हूँ। अब मैं आपकी आज्ञाका पालन करूँगा।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।18.73।। अर्जुन ने कहा — हे अच्युत ! आपके कृपाप्रसाद से मेरा मोह नष्ट हो गया है, और मुझे स्मृति (ज्ञान) प्राप्त हो गयी है? अब मैं संशयरहित हो गया हूँ और मैं आपके वचन (आज्ञा) का पालन करूँगा।।
Swami Adidevananda (English)
Arjuna said, “My delusion has been destroyed, and, by Your grace, O Krsna, I have gained knowledge (Smrti). Freed from doubts, I stand steadfast, and I will fulfill Your will.”
Swami Gambirananda (English)
Arjuna said, “O Acyuta, my delusion has been destroyed and my memory has been regained through Your grace. I stand with my doubt removed; I shall follow Your instructions.”
Swami Sivananda (English)
Arjuna said, “My delusion has been destroyed, for I have gained my knowledge (memory) through Your grace, O Krishna. I am now free from doubts. I will act according to Your word.”
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Arjuna said, “My delusion is destroyed; I have regained my recollection through your grace, O Acyuta! I stand firm, free of doubts; I shall execute your command.”
Shri Purohit Swami (English)
Arjuna replied: “My Lord! O Immutable One! My delusion has fled. By Your Grace, O Changeless One, the light has dawned. My doubts have been dispelled, and I stand before You ready to do Your will.”