श्लोक 74 – Verse 74
सञ्जय उवाचइत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः।संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम्।।18.74।।
sañjaya uvācha
ity ahaṁ vāsudevasya pārthasya cha mahātmanaḥ
saṁvādam imam aśhrauṣham adbhutaṁ roma-harṣhaṇam
शब्दों का अर्थ
sañjayaḥ uvācha—Sanjay said; iti—thus; aham—I; vāsudevasya—of Shree Krishna; pārthasya—Arjun; cha—and; mahā-ātmanaḥ—the noble hearted soul; saṁvādam—conversation; imam—this; aśhrauṣham—have heard; adbhutam—wonderful; roma-harṣhaṇam—which causes the hair to stand on end
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।18.74।।सञ्जय बोले — इस प्रकार मैंने भगवान् वासुदेव और महात्मा पृथानन्दन अर्जुनका यह रोमाञ्चित करनेवाला अद्भुत संवाद सुना।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।18.74।। संजय ने कहा — इस प्रकार मैंने भगवान् वासुदेव और महात्मा अर्जुन के इस अद्भुत और रोमान्चक संवाद का वर्णन किया।।
Swami Adidevananda (English)
Sanjaya said, Thus I have heard this wondrous dialogue between Vasudeva and the great-minded Arjuna, which makes my hair stand on end.
Swami Gambirananda (English)
Sanjaya said, “I thus heard this conversation between Vasudeva and the great-souled Partha, which is unique and makes one’s hair stand on end.”
Swami Sivananda (English)
Sanjaya said, Thus, I have heard this wonderful dialogue between Krishna and the high-souled Arjuna, which causes one’s hair to stand on end.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Sanjaya said: Thus, I have heard this wonderful and thrilling dialogue between Vasudeva and the mighty-minded son of Prtha.
Shri Purohit Swami (English)
Sanjaya said: “I heard this rare, wonderful, and soul-stirring discourse between Lord Shri Krishna and the great-souled Arjuna.