Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 21 – Verse 21

अर्जुन उवाच
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते।
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत।।1.21।।

arjuna uvācha
senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’chyuta

शब्दों का अर्थ

arjunaḥ uvācha—Arjun said; senayoḥ—armies; ubhayoḥ—both; madhye—in the middle; ratham—chariot; sthāpaya—place; me—my; achyuta—Shree Krishna, the infallible One;

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।1.21 — 1.22।। अर्जुन बोले – हे अच्युत! दोनों सेनाओं के मध्य में मेरे रथ को आप तब तक खड़ा कीजिये, जब तक मैं युद्धक्षेत्र में खड़े हुए इन युद्ध की इच्छावालों को देख न लूँ कि इस युद्धरूप उद्योग में मुझे किन-किन के साथ युद्ध करना योग्य है।
 

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।1.21।।अर्जुन ने कहा — हे! अच्युत मेरे रथ को दोनों सेनाओं के मध्य खड़ा कीजिये।

 

Swami Adidevananda (English)

And he spoke, O Lord of the Earth, these words to Sri Krishna: Arjuna said, “Draw up my chariot, O Krishna, between the two armies.

Swami Gambirananda (English)

Arjuna said, “O Acyuta, please place my chariot between both the armies.”

Swami Sivananda (English)

Arjuna said, “O Krishna, place my chariot in the middle between the two armies, so that I may behold those who stand here, desirous to fight, and know with whom I must fight when the battle is about to commence.”

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Arjuna said, O Acyuta! Please halt my chariot at a central place between the two armies, so that I may scrutinize these men who are standing with a desire to fight and with whom I have to engage in this great war-effort.

Shri Purohit Swami (English)

Raising his bow, he spoke this to the Lord Shri Krishna: O Infallible Lord of the earth! Please draw up my chariot between the two armies.