Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 3 – Verse 3

पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्।
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता।।1.3।।

paśhyaitāṁ pāṇḍu-putrāṇām āchārya mahatīṁ chamūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa tava śhiṣhyeṇa dhīmatā

शब्दों का अर्थ

paśhya—behold; etām—this; pāṇḍu-putrāṇām—of the sons of Pandu; āchārya—respected teacher; mahatīm—mighty; chamūm—army; vyūḍhām—arrayed in a military formation; drupada-putreṇa—son of Drupad, Dhrishtadyumna; tava—by your; śhiṣhyeṇa—disciple; dhī-matā—intelligent

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।1.3।। हे आचार्य! आपके बुद्धिमान् शिष्य द्रुपदपुत्र धृष्टद्युम्न के द्वारा व्यूहरचना से खड़ी की हुई पाण्डवों की इस बड़ी भारी सेना को देखिये
 

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।1.3।।हे आचार्य ! आपके बुद्धिमान शिष्य द्रुपदपुत्र (धृष्टद्द्युम्न) द्वारा व्यूहाकार खड़ी की गयी पाण्डु पुत्रों की इस महती सेना को देखिये।

 

Swami Adidevananda (English)

Behold, O teacher, this mighty army of the Pandavas, arrayed by the son of Drupada, your intelligent disciple.

Swami Gambirananda (English)

O teacher, behold this vast army of the sons of Pandu, arrayed for battle by the intelligent disciple of Drupada.

Swami Sivananda (English)

Behold, O Teacher! This mighty army of the sons of Pandu, arrayed by the son of Drupada, thy wise disciple.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

O teacher! Behold this mighty army of the sons of Pandu, marshaled in a military array by Drupada’s son, your intelligent pupil.

Shri Purohit Swami (English)

Revered Father! Behold this mighty host of the Pandavas, paraded by the son of King Drupada, your wise disciple.