Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 44 – Verse 44

उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन।
नरकेऽनियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम।।1.44।।

utsanna-kula-dharmāṇāṁ manuṣhyāṇāṁ janārdana
narake ‘niyataṁ vāso bhavatītyanuśhuśhruma

शब्दों का अर्थ

utsanna—destroyed; kula-dharmāṇām—whose family traditions; manuṣhyāṇām—of such human beings; janārdana—he who looks after the public, Shree Krishna; narake—in hell; aniyatam—indefinite; vāsaḥ—dwell; bhavati—is; iti—thus; anuśhuśhruma—I have heard from the learned

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।1.44।। हे जनार्दन! जिनके कुलधर्म नष्ट हो जाते हैं, उन मनुष्यों का बहुत काल तक नरकों में वापस होता है, ऐसा हम सुनते आये हैं।
 

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।1.44।।हे जनार्दन !  हमने सुना है कि जिनके यहां कुल धर्म नष्ट हो जाता है,  उन मनुष्यों का अनियत काल तक नरक में वास होता है।

 

Swami Adidevananda (English)

For those whose clan laws are destroyed, dwelling in hell is ordained, O Krishna; thus, we have heard.

Swami Gambirananda (English)

O Janardana, we have heard that living in hell is inevitable for those whose family duties are destroyed.

Swami Sivananda (English)

We have heard, O Janardana, that those men in whose families the religious practices have been destroyed are inevitably destined to dwell in hell for an unknown period.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

O Janardana! Dwelling in hell is certain for men whose family duties have fallen into disuse; this we have heard.

Shri Purohit Swami (English)

The wise say, my Lord, that they are forever lost whose ancient traditions have been lost.