Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 7 – Verse 7

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम।
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते।।1.7।।

asmākaṁ tu viśhiṣhṭā ye tānnibodha dwijottama
nāyakā mama sainyasya sanjñārthaṁ tānbravīmi te

शब्दों का अर्थ

asmākam—ours; tu—but; viśhiṣhṭāḥ—special; ye—who; tān—them; nibodha—be informed; dwija-uttama—best of Brahmnis; nāyakāḥ—principal generals; mama—our; sainyasya—of army; sanjñā-artham—for information; tān—them; bravīmi—I recount; te—unto you

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।1.7।। हे द्विजोत्तम! हमारे पक्ष में भी जो मुख्य हैं, उनपर भी आप ध्यान दीजिये। आपको याद दिलाने के लिये मेरी सेना के जो नायक हैं, उनको मैं कहता हूँ।
 

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।1.7।।हे द्विजोत्तम ! हमारे पक्ष में भी जो विशिष्ट योद्धागण हैं , उनको आप जान लीजिये; आपकी जानकारी के लिये अपनी सेना के नायकों के नाम मैं आपको बताता हूँ।

 

Swami Adidevananda (English)

Know, O best of Brahmanas, those who are important on our side—those who are the commanders of my army. I shall name them to refresh your memory.

Swami Gambirananda (English)

But, O best among the Brahmanas, please be appraised of those who are foremost among us, the founders of my army. I speak of them to you by way of illustration.

Swami Sivananda (English)

Know also, O best among the twice-born! the names of those who are the most distinguished amongst ourselves, the leaders of my army; these I name to you for your information.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

O best among the twice-born! Please take note of the most distinguished amongst us, who are the generals of my army and who are accepted as leaders by the heroes in my mighty army; I shall name them to you.

Shri Purohit Swami (English)

No changes needed.