श्लोक 10 – Verse 10
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम्।
ददामि बुद्धियोगं तं येन मामुपयान्ति ते।।10.10।।
teṣhāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te
शब्दों का अर्थ
teṣhām—to them; satata-yuktānām—ever steadfast; bhajatām—who engage in devotion; prīti-pūrvakam—with love; dadāmi—I give; buddhi-yogam—divine knowledge; tam—that; yena—by which; mām—to me; upayānti—come; te—they
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।10.10।। उन नित्य-निरन्तर मेरेमें लगे हुए और प्रेमपूर्वक मेरा भजन करनेवाले भक्तोंको मैं वह बुद्धियोग देता हूँ, जिससे उनको मेरी प्राप्ति हो जाती है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।10.10।। उन (मुझ से) नित्य युक्त हुए और प्रेमपूर्वक मेरा भजन करने वाले भक्तों को, मैं वह ‘बुद्धियोग’ देता हूँ जिससे वे मुझे प्राप्त होते हैं।।
Swami Adidevananda (English)
To those who are ceaselessly united with Me and who worship Me with immense love, I lovingly grant that mental disposition (Buddhi-yoga) which leads them to Me.
Swami Gambirananda (English)
To those who are ever devoted and worship Me with love, I grant the possession of wisdom that leads them to Me.
Swami Sivananda (English)
To those who are ever steadfast, worshipping me with love, I give the yoga of discrimination, by which they come to me.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
To these persons, who thus mingle with Me and revere Me with love, I grant the knowledge-Yoga by which they can reach Me.
Shri Purohit Swami (English)
To those who are always devout and who worship Me with love, I give the power of discrimination that leads them to Me.