श्लोक 19 – Verse 19
श्री भगवानुवाच
हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे।।10.19।।
śhrī bhagavān uvācha
hanta te kathayiṣhyāmi divyā hyātma-vibhūtayaḥ
prādhānyataḥ kuru-śhreṣhṭha nāstyanto vistarasya me
शब्दों का अर्थ
śhrī-bhagavān uvācha—the Blessed Lord spoke; hanta—yes; te—to you; kathayiṣhyāmi—I shall describe; divyāḥ—divine; hi—certainly; ātma-vibhūtayaḥ—my divine glories; prādhānyataḥ—salient; kuru-śhreṣhṭha—best of the Kurus; na—not; asti—is; antaḥ—limit; vistarasya—extensive glories; me—my
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।10.19।। श्रीभगवान् बोले — हाँ, ठीक है। मैं अपनी दिव्य विभूतियोंको तेरे लिये प्रधानतासे (संक्षेपसे) कहूँगा; क्योंकि हे कुरुश्रेष्ठ ! मेरी विभूतियोंके विस्तारका अन्त नहीं है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।10.19।। श्रीभगवान् ने कहा -हन्त अब मैं तुम्हें अपनी दिव्य विभूतियों को प्रधानता से कहूँगा। हे कुरुश्रेष्ठ मेरे विस्तार का अन्त नहीं है।।
Swami Adidevananda (English)
The Lord said, “Indeed, I shall tell you, O Arjuna, My auspicious manifestations—those that are most prominent among them. There is no end to their extent.”
Swami Gambirananda (English)
The Blessed Lord said, O best of the Kurus, now, according to their importance, I shall describe to you My own glories, which are indeed divine. There is no end to My manifestations.
Swami Sivananda (English)
The Blessed Lord said, “Very well! Now I will declare to you My divine glories in their prominence, O Arjuna; there is no end to their detailed description.”
Dr. S. Sankaranarayan (English)
The Bhagavat said, “Yes, O best among the Kurus! I shall expound to you only the chief, auspicious manifesting powers of Mine, for there would be no end to My details.”
Shri Purohit Swami (English)
Lord Shri Krishna replied: So be it, My beloved friend! I will unfold to you some of the chief aspects of My glory. There is no end to its full extent.