Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 41 – Verse 41

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसंभवम्।।10.41।।

yad yad vibhūtimat sattvaṁ śhrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagachchha tvaṁ mama tejo ’nśha-sambhavam

शब्दों का अर्थ

yat yat—whatever; vibhūtimat—opulent; sattvam—being; śhrī-mat—beautiful; ūrjitam—glorious; eva—also; vā—or; tat tat—all that; eva—only; avagachchha—know; tvam—you; mama—my; tejaḥ-anśha-sambhavam—splendor; anśha—a part; sambhavam—born of

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।10.41।। जो-जो ऐश्वर्ययुक्त, शोभायुक्त और बलयुक्त प्राणी तथा वस्तु है, उस-उसको तुम मेरे ही तेज-(योग-) के अंशसे उत्पन्न हुई समझो।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।10.41।। जो कोई भी विभूतियुक्त, कान्तियुक्त अथवा शक्तियुक्त वस्तु (या प्राणी) है, उसको तुम मेरे तेज के अंश से ही उत्पन्न हुई जानो।।
 

Swami Adidevananda (English)

Whatever being is possessed of power, or splendour, or energy, know that as coming from a fragment of My power.

Swami Gambirananda (English)

Whatever object [all living beings] is verily endowed with majesty, possessed of prosperity, or is energetic, you know for certain each of them as having a part of My power as its source.

Swami Sivananda (English)

Whatever being there is glorious, prosperous, or powerful, know that to be a manifestation of a part of My splendor.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Whatever being exists with manifesting power, beauty, and vigor, be sure that it is born only from a bit of My illumination.

Shri Purohit Swami (English)

Whatever is glorious, excellent, beautiful, and mighty, be assured that it comes from a fragment of My splendor.