श्लोक 11 – Verse 11
अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः।सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान्।।12.11।।
athaitad apy aśhakto ’si kartuṁ mad-yogam āśhritaḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān
शब्दों का अर्थ
atha—if; etat—this; api—even; aśhaktaḥ—unable; asi—you are; kartum—to work; mad-yogam—with devotion to me; āśhritaḥ—taking refuge; sarva-karma—of all actions; phala-tyāgam—to renounce the fruits; tataḥ—then; kuru—do; yata-ātma-vān—be situated in the self
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।12.11।।अगर मेरे योग-(समता-) के आश्रित हुआ तू इस(पूर्वश्लोकमें कहे गये साधन-) को भी करनेमें असमर्थ है, तो मन-इन्द्रियोंको वशमें करके सम्पूर्ण कर्मोंके फलका त्याग कर।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।12.11।। और यदि इसको भी करने के लिए तुम असमर्थ हो, तो आत्मसंयम से युक्त होकर मेरी प्राप्ति रूप योग का आश्रय लेकर, तुम समस्त कर्मों के फल का त्याग करो।।
Swami Adidevananda (English)
If you are unable to do even this—that is, take refuge in My Yoga—then, with your self-control, renounce the fruits of every action.
Swami Gambirananda (English)
If you are unable to do even this, then resort to the Yoga for Me and afterwards, control your mind and renounce the results of all your works.
Swami Sivananda (English)
If you are unable to do even this, then, resort to union with Me and renounce the fruits of all actions with self-control.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Now, if you are not capable of doing this either, then take refuge in My Yoga, renouncing the fruits of all action, with your mind subdued.
Shri Purohit Swami (English)
And if thou art too weak to do even this, then seek refuge in union with Me, and with perfect self-control renounce the fruits of thy actions.