श्लोक 20 – Verse 20
ये तु धर्म्यामृतमिदं यथोक्तं पर्युपासते।श्रद्दधाना मत्परमा भक्तास्तेऽतीव मे प्रियाः।।12.20।।
ye tu dharmyāmṛitam idaṁ yathoktaṁ paryupāsate
śhraddadhānā mat-paramā bhaktās te ’tīva me priyāḥ
शब्दों का अर्थ
ye—who; tu—indeed; dharma—of wisdom; amṛitam—nectar; idam—this; yathā—as; uktam—declared; paryupāsate—exclusive devotion; śhraddadhānāḥ—with faith; mat-paramāḥ—intent on me as the supreme goal; bhaktāḥ—devotees; te—they; atīva—exceedingly; me—to me; priyāḥ—dear
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।12.20।।जो मेरेमें श्रद्धा रखनेवाले और मेरे परायण हुए भक्त पहले कहे हुए इस धर्ममय अमृतका अच्छी तरहसे सेवन करते हैं, वे मुझे अत्यन्त प्रिय हैं।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।12.20।। जो भक्त श्रद्धावान् तथा मुझे ही परम लक्ष्य समझने वाले हैं और इस यथोक्त धर्ममय अमृत का अर्थात् धर्ममय जीवन का पालन करते हैं, वे मुझे अतिशय प्रिय हैं।।
Swami Adidevananda (English)
But those devotees who follow this nectar of virtuous duty, as taught above, who are full of faith and regard Me as the Supreme, are exceedingly dear to Me.
Swami Gambirananda (English)
But those devotees who accept Me as the supreme Goal, and with faith seek for this ambrosia—nectar in the form of virtue—which is indistinguishable from the virtues as stated above, they are very dear to Me.
Swami Sivananda (English)
They who follow this immortal Dharma, endowed with faith and regarding Me as their supreme goal, are exceedingly dear to Me.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Those who, as instructed above, resort to this duty that leads to immortality, who have faith in it and have Me as their only goal—those devotees are exceedingly dear to Me.
Shri Purohit Swami (English)
Verily, those who love the spiritual wisdom as I have taught, whose faith never wavers, and who focus their entire being on Me, they are indeed My most beloved.