श्लोक 6 – Verse 6
ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्पराः।अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते।।12.6।।
ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi sannyasya mat-paraḥ
ananyenaiva yogena māṁ dhyāyanta upāsate
शब्दों का अर्थ
ye—who; tu—but; sarvāṇi—all; karmāṇi—actions; mayi—to me; sannyasya—dedicating; mat-paraḥ—regarding me as the Supreme goal; ananyena—exclusively; eva—certainly; yogena—with devotion; mām—me; dhyāyantaḥ—meditating; upāsate—worship;
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।12.6।।परन्तु जो कर्मोंको मेरे अर्पण करके और मेरे परायण होकर अनन्ययोगसे मेरा ही ध्यान करते हुए मेरी उपासना करते हैं।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।12.6।। परन्तु जो भक्तजन मुझे ही परम लक्ष्य समझते हुए सब कर्मों को मुझे अर्पण करके अनन्ययोग के द्वारा मेरा (सगुण का) ही ध्यान करते हैं।।
Swami Adidevananda (English)
For those who dedicate all their actions to Me, hold Me as their supreme goal, are intent on Me, and worship Me, meditating on Me with exclusive devotion;
Swami Gambirananda (English)
As for those who, having dedicated all actions to Me and accepted Me as the supreme, meditate on Me with single-minded concentration only-.
Swami Sivananda (English)
But to those who worship Me, renouncing all actions in Me, regarding Me as the supreme goal, meditating on Me with single-minded yoga.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
On the other hand, those who, having renounced all their actions in Me, have Me as their sole goal; and revere Me, meditating on Me through that Yoga alone, which admits no other element but Me in it;
Shri Purohit Swami (English)
Verily, those who surrender their actions to Me, who contemplate Me, worship Me, and meditate on Me alone, with no thought other than Me.