श्लोक 3 – Verse 3
क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोर्ज्ञानं यत्तज्ज्ञानं मतं मम।।13.3।।
kṣhetra-jñaṁ chāpi māṁ viddhi sarva-kṣhetreṣhu bhārata
kṣhetra-kṣhetrajñayor jñānaṁ yat taj jñānaṁ mataṁ mama
शब्दों का अर्थ
kṣhetra-jñam—the knower of the field; cha—also; api—only; mām—me; viddhi—know; sarva—all; kṣhetreṣhu—in individual fields of activities; bhārata—scion of Bharat; kṣhetra—the field of activities; kṣhetra-jñayoḥ—of the knower of the field; jñānam—understanding of; yat—which; tat—that; jñānam—knowledge; matam—opinion; mama—my
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।13.3।।हे भरतवंशोद्भव अर्जुन ! तू सम्पूर्ण क्षेत्रोंमें क्षेत्रज्ञ मेरेको ही समझ; और क्षेत्र-क्षेत्रज्ञका जो ज्ञान है, वही मेरे मतमें ज्ञान है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।13.3।। हे भारत ! तुम समस्त क्षेत्रों में क्षेत्रज्ञ मुझे ही जानो। क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ का जो ज्ञान है, वही (वास्तव में) ज्ञान है , ऐसा मेरा मत है।।
Swami Adidevananda (English)
And know Me also as the Knower of all Fields, O Arjuna. In My view, the knowledge of the Field and its Knower is the true knowledge.
Swami Gambirananda (English)
And, O scion of the Bharata dynasty, understand Me to be the ‘Knower of the field’ in all the fields. In My opinion, that is Knowledge which is the knowledge of the field and the knower of the field.
Swami Sivananda (English)
Do thou also know Me as the knower of the field in all fields, O Arjuna. Knowledge of both the field and the knower of the field is considered by Me to be the knowledge.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
O descendant of Bharata! You should know Me to be the one who sensitizes the fields of all. The knowledge of the field and the one who sensitizes it—that knowledge is, in fact, the understanding of Me.
Shri Purohit Swami (English)
I am the omniscient Self that abides in the realm of matter; knowledge of matter and of the all-knowing Self is wisdom.