Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 14 – Verse 14

यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत्।तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते।।14.14।।

yadā sattve pravṛiddhe tu pralayaṁ yāti deha-bhṛit
tadottama-vidāṁ lokān amalān pratipadyate

शब्दों का अर्थ

yadā—when; sattve—in the mode of goodness; pravṛiddhe—when premodinates; tu—indeed; pralayam—death; yāti—reach; deha-bhṛit—the embodied; tadā—then; uttama-vidām—of the learned; lokān—abodes; amalān—pure; pratipadyate—attains;

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।14.14।।जिस समय सत्त्वगुण बढ़ा हो, उस समय यदि देहधारी मनुष्य मर जाता है, तो वह,उत्तमवेत्ताओंके निर्मल लोकोंमें जाता है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।14.14।। जब यह जीव (देहभृत्) सत्त्वगुण की प्रवृद्धि में मृत्यु को प्राप्त होता है, तब उत्तम कर्म करने वालों के निर्मल अर्थात् स्वर्गादि लोकों को प्राप्त होता है।।
 

Swami Adidevananda (English)

If the embodied self dissolves when Sattva prevails, then it proceeds to the pure worlds of those who know the highest.

Swami Gambirananda (English)

When an embodied one undergoes death while sattva is exclusively predominant, then he attains the untainted worlds of those who know the highest (entities).

Swami Sivananda (English)

If the embodied one meets death when Sattva is predominant, then they attain the spotless worlds of the knowers of the Highest.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

But if the body-bearer dies when sattva is on the increase, then he attains to the spotless worlds of those who know the highest.

Shri Purohit Swami (English)

When purity prevails, the soul, upon leaving the body, passes on to the pure regions where those who know the Highest reside.