Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 26 – Verse 26

मां च योऽव्यभिचारेण भक्ितयोगेन सेवते।स गुणान्समतीत्यैतान् ब्रह्मभूयाय कल्पते।।14.26।।

māṁ cha yo ’vyabhichāreṇa bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate

शब्दों का अर्थ

mām—me; cha—only; yaḥ—who; avyabhichāreṇa—unalloyed; bhakti-yogena—through devotion; sevate—serve; saḥ—they; guṇān—the three modes of material nature; samatītya—rise above; etān—these; brahma-bhūyāya—level of Brahman; kalpate—comes to

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।14.26।।जो मनुष्य अव्यभिचारी भक्तियोगके द्वारा मेरा सेवन करता है, वह इन गुणोंका अतिक्रमण करके ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।14.26।। जो पुरुष अव्यभिचारी भक्तियोग के द्वारा मेरी सेवा अर्थात् उपासना करता है, वह इन तीनों गुणों के अतीत होकर ब्रह्म बनने के लिये योग्य हो जाता है।।
 

Swami Adidevananda (English)

And he who, with unwavering devotion through Yoga, serves Me, he, transcending the Gunas, becomes fit for the state of Brahman.

Swami Gambirananda (English)

And he who serves Me through the unswerving Yoga of Devotion, he, having gone beyond these qualities, qualifies for becoming Brahman.

Swami Sivananda (English)

And he who serves Me with unwavering devotion, he, crossing beyond the dualities, is fit for becoming Brahman.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Whoever serves me alone with an unwavering devotion to yoga, they will transcend these strands and become Brahman.

Shri Purohit Swami (English)

And he who serves Me alone, with unwavering devotion, shall overcome the Qualities and become one with the Eternal.