Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 21 – Verse 21

त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्।।16.21।।

tri-vidhaṁ narakasyedaṁ dvāraṁ nāśhanam ātmanaḥ
kāmaḥ krodhas tathā lobhas tasmād etat trayaṁ tyajet

शब्दों का अर्थ

tri-vidham—three types of; narakasya—to the hell; idam—this; dvāram—gates; nāśhanam—destruction; ātmanaḥ—self; kāmaḥ—lust; krodhaḥ—anger; tathā—and; lobhaḥ—greed; tasmāt—therefore; etat—these; trayam—three; tyajet—should abandon

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।16.21।।काम, क्रोध और लोभ — ये तीन प्रकारके नरकके दरवाजे जीवात्माका पतन करनेवाले हैं, इसलिये इन तीनोंका त्याग कर देना चाहिये।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।16.21।। काम, क्रोध और लोभ ये आत्मनाश के त्रिविध द्वार हैं, इसलिए इन तीनों को त्याग देना चाहिए।।
 

Swami Adidevananda (English)

Desire, wrath, and greed—these are the three gateways to Naraka, ruinous to the self. Therefore, one should abandon these three.

Swami Gambirananda (English)

This door to hell, which destroys the soul, is of three kinds—passion, anger, and greed. Therefore, one should forsake these three.

Swami Sivananda (English)

There are three gates to this hell, destructive of the self: lust, anger, and greed; therefore, one should abandon these three.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

To the hell, there are three gates that ruin the Self: desire, anger, and greed. Hence, one should avoid these three.

Shri Purohit Swami (English)

The gates of hell are three: lust, wrath, and avarice; they destroy the Self, so avoid them.