Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 31 – Verse 31

यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च।अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी।।18.31।।

yayā dharmam adharmaṁ cha kāryaṁ chākāryam eva cha
ayathāvat prajānāti buddhiḥ sā pārtha rājasī

शब्दों का अर्थ

yayā—by which; dharmam—righteousness; adharmam—unrighteousness; cha—and; kāryam—right conduct; cha—and; akāryam—wrong conduct; eva—certainly; cha—and; ayathā-vat—confused; prajānāti—distinguish; buddhiḥ—intellect; sā—that; pārtha—Arjun, the son of Pritha; rājasī—in the mode of passion

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।18.31।।हे पार्थ ! मनुष्य जिसके द्वारा धर्म और अधर्मको, कर्तव्य और अकर्तव्यको भी ठीक तरहसे नहीं जानता, वह बुद्धि राजसी है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।18.31।। हे पार्थ ! जिस बुद्धि के द्वारा मनुष्य धर्म और अधर्म को तथा कर्तव्य और अकर्तव्य को यथावत् नहीं जानता है, वह बुद्धि राजसी है।।
 

Swami Adidevananda (English)

The Buddhi that gives an erroneous knowledge of Dharma and Adharma (its opposite) and also of what should be done and what should not be done, O Arjuna, is Rajasic.

Swami Gambirananda (English)

O Partha, that intellect is born of rajas with which one wrongly understands virtue and vice, as well as what ought to be done and ought not to be done.

Swami Sivananda (English)

That by which one wrongly understands dharma and adharma, and also what ought to be done and what ought not to be done—that intellect, O Arjuna, is rajasic (passionate).

Dr. S. Sankaranarayan (English)

The intellect, by means of which one decides incorrectly between the righteous and the unrighteous, and what is a proper action and an improper one—that intellect is of the Rajas, O son of Prtha!

Shri Purohit Swami (English)

The intellect that does not understand what is right and wrong, and what should be done and not done, is under the sway of Passion.