श्लोक 35 – Verse 35
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च।न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी।।18.35।।
yayā svapnaṁ bhayaṁ śhokaṁ viṣhādaṁ madam eva cha
na vimuñchati durmedhā dhṛitiḥ sā pārtha tāmasī
शब्दों का अर्थ
yayā—in which; svapnam—dreaming; bhayam—fearing; śhokam—grieving; viṣhādam—despair; madam—conceit; eva—indeed; cha—and; na—not; vimuñchati—give up; durmedhā—unintelligent; dhṛitiḥ—resolve; sā—that; pārtha—Arjun, the son of Pritha; tāmasī—in the mode of ignorance
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।18.35।।हे पार्थ ! दुष्ट बुद्धिवाला मनुष्य जिस धृतिके द्वारा निद्रा, भय, चिन्ता, दुःख और घमण्डको भी नहीं छोड़ता, वह धृति तामसी है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।18.35।। हो पार्थ ! दुर्बुद्धि पुरुष जिस धारणा के द्वारा, स्वप्न, भय, शोक, विषाद और मद को नहीं त्यागता है, वह धृति तामसी है।।
Swami Adidevananda (English)
That Dhrti, by which a foolish person does not give up sleep, fear, grief, depression, and passion, O Arjuna, is of the nature of Tamas.
Swami Gambirananda (English)
That firmness is considered to be born of tamas, due to which a person with a corrupt intellect does not give up sleep, fear, sorrow, despondency, as well as sensuality.
Swami Sivananda (English)
That firmness, O Arjuna, by which a stupid man does not abandon sleep, fear, grief, despair, and conceit, is Tamasic.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
The contentment where a foolish man does not give up his sleep, fear, grief, despondency, and arrogance—that contentment is deemed to be of the Tamas (Strand).
Shri Purohit Swami (English)
And that which clings perversely to false idealism, fear, grief, despair, and vanity is the product of ignorance.