Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 41 – Verse 41

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः।।18.41।।

brāhmaṇa-kṣhatriya-viśhāṁ śhūdrāṇāṁ cha parantapa
karmāṇi pravibhaktāni svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

शब्दों का अर्थ

brāhmaṇa—of the priestly class; kṣhatriya—the warrior and administrative class; viśhām—the mercantile and farming class; śhūdrāṇām—of the worker class; cha—and; parantapa—Arjun, subduer of the enemies; karmāṇi—duties; pravibhaktāni—distributed; svabhāva-prabhavaiḥ-guṇaiḥ—work based on one’s nature and guṇas

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।18.41।।हे परंतप ! ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य और शूद्रोंके कर्म स्वभावसे उत्पन्न हुए तीनों गुणोंके द्वारा विभक्त किये गये हैं।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।18.41।। हे परन्तप!  ब्राह्मणों, क्षत्रियों, वैश्यों और शूद्रों के कर्म, स्वभाव से उत्पन्न गुणों के अनुसार विभक्त किये गये हैं।।
 

Swami Adidevananda (English)

The duties of the Brahmanas, Ksatriyas, Vaisyas, and Sudras are clearly divided, O Arjuna, according to their Gunas, born of their nature.

Swami Gambirananda (English)

O scorcher of enemies, the duties of the Brahmanas, Ksatriyas, Vaisyas, and Sudras have been fully classified according to the gunas born from Nature.

Swami Sivananda (English)

Of Brahmanas, Kshatriyas, Vaisyas, and Sudras, O Arjuna, the duties are distributed according to the qualities born of their own nature.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

The duties of the Brahmanas, the Kshatriyas, the Vaishyas, and the Shudras are properly classified according to the qualities that are the sources of their nature, O scorcher of foes!

Shri Purohit Swami (English)

O Arjuna! The duties of spiritual teachers, the soldiers, the traders, and the servants have all been fixed according to the dominant quality in their nature.