श्लोक 46 – Verse 46
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः।।18.46।।
yataḥ pravṛittir bhūtānāṁ yena sarvam idaṁ tatam
sva-karmaṇā tam abhyarchya siddhiṁ vindati mānavaḥ
शब्दों का अर्थ
yataḥ—from whom; pravṛittiḥ—have come into being; bhūtānām—of all living entities; yena—by whom; sarvam—all; idam—this; tatam—pervaded; sva-karmaṇā—by one’s natural occupation; tam—him; abhyarchya—by worshipping; siddhim—perfection; vindati—attains; mānavaḥ—a person
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।18.46।।जिस परमात्मासे सम्पूर्ण प्राणियोंकी उत्पत्ति होती है और जिससे यह सम्पूर्ण संसार व्याप्त है, उस परमात्माका अपने कर्मके द्वारा पूजन करके मनुष्य सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।18.46।। जिस (परमात्मा) से भूतमात्र की प्रवृत्ति अर्थात् उत्पत्ति हुई है और जिससे यह सम्पूर्ण जगत् व्याप्त है, उस (परमात्मा) की स्वकर्म द्वारा पूजा करके मनुष्य सिद्धि को प्राप्त होता है।।
Swami Adidevananda (English)
From whom all beings arise and by whom all this is pervaded—by worshipping Him with one’s own duty, one reaches perfection.
Swami Gambirananda (English)
A human being achieves success by adoring, through his own duties, Him from whom is the origin of creatures and by whom all this is pervaded.
Swami Sivananda (English)
He from whom all the beings have evolved and by whom all this is pervaded, worshipping Him with his own duty, one attains perfection.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
From whence the activities of the beings arise, and by which this universe is pervaded—worshipping That by one’s own prescribed action, one attains success.
Shri Purohit Swami (English)
One reaches perfection by dedicating their actions to God, Who is the source of all being and fills everything.