Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 55 – Verse 55

भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम्।।18.55।।

bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaśh chāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā viśhate tad-anantaram

शब्दों का अर्थ

bhaktyā—by loving devotion; mām—me; abhijānāti—one comes to know; yāvān—as much as; yaḥ cha asmi—as I am; tattvataḥ—in truth; tataḥ—then; mām—me; tattvataḥ—in truth; jñātvā—having known; viśhate—enters; tat-anantaram—thereafter

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।18.55।।उस पराभक्तिसे मेरेको, मैं जितना हूँ और जो हूँ — इसको तत्त्वसे जान लेता है तथा मेरेको तत्त्वसे जानकर फिर तत्काल मेरेमें प्रविष्ट हो जाता है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।18.55।। (उस परा) भक्ति के द्वारा मुझे वह तत्त्वत: जानता है कि मैं कितना (व्यापक) हूँ तथा मैं क्या हूँ। (इस प्रकार) तत्त्वत: जानने के पश्चात् तत्काल ही वह मुझमें प्रवेश कर जाता है, अर्थात् मत्स्वरूप बन जाता है।।
 

Swami Adidevananda (English)

Through devotion, he comes to know Me fully—who and what I am in reality, who I am and how I am. Knowing Me thus in truth, he forthwith enters into Me.

Swami Gambirananda (English)

Through devotion, he knows Me in reality, as to what and who I am. Then, having known Me truly, he enters into Me immediately afterward.

Swami Sivananda (English)

By devotion, he knows Me in truth, who and what I am; then, having known Me in truth, he immediately enters into the Supreme.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Through devotion he comes to know of Me: Who I am and how, in fact, I am—having correctly known Me, he enters into Me. Then afterwards,

Shri Purohit Swami (English)

By such devotion, he sees Me, who I am and what I am; and thus realizing the truth, he enters into My kingdom.