श्लोक 63 – Verse 63
इति ते ज्ञानमाख्यातं गुह्याद्गुह्यतरं मया।विमृश्यैतदशेषेण यथेच्छसि तथा कुरु।।18.63।।
iti te jñānam ākhyātaṁ guhyād guhyataraṁ mayā
vimṛiśhyaitad aśheṣheṇa yathechchhasi tathā kuru
शब्दों का अर्थ
iti—thus; te—to you; jñānam—knowledge; ākhyātam—explained; guhyāt—than secret knowledge; guhya-taram—still more secret knowledge; mayā—by me; vimṛiśhya—pondering; etat—on this; aśheṣheṇa—completely; yathā—as; ichchhasi—you wish; tathā—so; kuru—do
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।18.63।।यह गुह्यसे भी गुह्यतर (शरणागतिरूप) ज्ञान मैंने तुझे कह दिया। अब तू इसपर अच्छी तरहसे विचार करके जैसा चाहता है, वैसा कर।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।18.63।। इस प्रकार समस्त गोपनीयों से अधिक गुह्य ज्ञान मैंने तुमसे कहा; इस पर पूर्ण विचार (विमृश्य) करने के पश्चात् तुम्हारी जैसी इच्छा हो, वैसा तुम करो।।
Swami Adidevananda (English)
Thus, the knowledge, the mystery of mysteries, has been declared to you by Me. Reflecting on it fully, do as you will.
Swami Gambirananda (English)
To you I have imparted this knowledge, which is more secret than any secret. Ponder over this as a whole and do as you like.
Swami Sivananda (English)
Thus, wisdom more secret than secrecy itself has been declared to you by me. Reflect on it fully, then act as you wish.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Thus, the path of wisdom, a better secret than all other secrets, has been expounded to you by Me; comprehend it fully and then act as you wish.
Shri Purohit Swami (English)
Thus, I have revealed to you the truth, the mystery of mysteries. Having thought it over, you are free to act as you wish.