Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 21 – Verse 21

वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम्।
कथं स पुरुषः पार्थ कं घातयति हन्ति कम्।।2.21।।

vedāvināśhinaṁ nityaṁ ya enam ajam avyayam
kathaṁ sa puruṣhaḥ pārtha kaṁ ghātayati hanti kam

शब्दों का अर्थ

veda—knows; avināśhinam—imperishable; nityam—eternal; yaḥ—who; enam—this; ajam—unborn; avyayam—immutable; katham—how; saḥ—that; puruṣhaḥ—person; pārtha—Parth; kam—whom; ghātayati—causes to be killed; hanti—kills; kam—whom

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।2.21।। हे पृथानन्दन! जो मनुष्य इस शरीरीको अविनाशी, नित्य, जन्मरहित और अव्यय जानता है, वह कैसे किसको मारे और कैसे किसको मरवाये?
 

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।2.21।। हे पार्थ ! जो पुरुष इस आत्मा को अविनाशी,  नित्य और अव्ययस्वरूप जानता है,  वह कैसे किसको मरवायेगा और कैसे किसको मारेगा?
 

Swami Adidevananda (English)

He who knows this self to be indestructible, unborn, unchanging, and thus eternal—how, O Arjuna, does he cause anyone to be killed, and whom does he kill?

Swami Gambirananda (English)

O Partha, he who knows this One as indestructible, eternal, birthless, and undecaying—how can that person kill, or cause to be killed, whom?

Swami Sivananda (English)

Whoever knows it to be indestructible, eternal, unborn, and inexhaustible, how can that person slay, O Arjuna, or cause to be slain?

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Whoever realizes this to be changeless, destructionless, unborn, and immutable, how can that person be slain? How can they slay anyone else? O son of Prtha!

Shri Purohit Swami (English)

He who knows the Spirit to be indestructible, immortal, unborn, and always the same, how should he kill or cause to be killed?