श्लोक 1 – Verse 1
अर्जुन उवाच
ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन।
तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव।।3.1।।
arjuna uvācha
jyāyasī chet karmaṇas te matā buddhir janārdana
tat kiṁ karmaṇi ghore māṁ niyojayasi keśhava
शब्दों का अर्थ
arjunaḥ uvācha—Arjun said; jyāyasī—superior; chet—if; karmaṇaḥ—than fruitive action; te—by you; matā—is considered; buddhiḥ—intellect; janārdana—he who looks after the public, Krishna; tat—then; kim—why; karmaṇi—action; ghore—terrible; mām—me; niyojayasi—do you engage; keśhava—Krishna, the killer of the demon named Keshi;
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।3.1 — 3.2।। अर्जुन बोले — हे जनार्दन! अगर आप कर्मसे बुद्धि- (ज्ञान-) को श्रेष्ठ मानते हैं, तो फिर हे केशव ! मुझे घोर कर्ममें क्यों लगाते हैं ? आप अपने मिले हुए-से वचनोंसे मेरी बुद्धिको मोहित-सी कर रहे हैं। अतः आप निश्चय करके उस एक बात को कहिये, जिससे मैं कल्याणको प्राप्त हो जाऊँ।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।3.1।। हे जनार्दन यदि आपको यह मान्य है कि कर्म से ज्ञान श्रेष्ठ है तो फिर हे केशव आप मुझे इस भयंकर कर्म में क्यों प्रवृत्त करते हैं
Swami Adidevananda (English)
Arjuna said, “O Krsna, if you deem knowledge to be superior to action, why then do you urge me to engage in this terrible deed?”
Swami Gambirananda (English)
Arjuna said, “O Janardana (Krishna), if it is Your opinion that wisdom is superior to action, why do You urge me to take such horrible action, O Kesava?”
Swami Sivananda (English)
Arjuna said: If Thou thinkest that knowledge is superior to action, O Krishna, why then, O Kesava, doest Thou ask me to engage in this terrible action?
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Arjuna said, “O Janardana, if you hold knowledge to be superior to action, then why do you engage me in such terrible action, O Kesava?”
Shri Purohit Swami (English)
Arjuna questioned: My Lord! If wisdom is superior to action, why do you advise me to engage in this terrible fight?