Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 21 – Verse 21

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते।।3.21।।

yad yad ācharati śhreṣhṭhas tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute lokas tad anuvartate

शब्दों का अर्थ

yat yat—whatever; ācharati—does; śhreṣhṭhaḥ—the best; tat tat—that (alone); eva—certainly; itaraḥ—common; janaḥ—people; saḥ—they; yat—whichever; pramāṇam—standard; kurute—perform; lokaḥ—world; tat—that; anuvartate—pursues

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।3.21।। श्रेष्ठ मनुष्य जो-जो आचरण करता है, दूसरे मनुष्य वैसा-वैसा ही आचरण करते हैं। वह जो कुछ प्रमाण  देता है,  दूसरे मनुष्य उसीके अनुसार आचरण करते हैं।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।3.21।। श्रेष्ठ पुरुष जैसा आचरण करता है, अन्य लोग भी वैसा ही अनुकरण करते हैं; वह पुरुष जो कुछ प्रमाण कर देता है, लोग भी उसका अनुसरण करते हैं।।
 

Swami Adidevananda (English)

Whatever a great man does, others do too. Whatever standard he sets, the world follows it.

Swami Gambirananda (English)

Whatever a superior person does, another person does the same! Whatever they uphold as authority, an ordinary person follows that.

Swami Sivananda (English)

Whatever a great man does, others also do; whatever he establishes as the standard, the world follows.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Whatever a great man does, others of lesser stature follow suit; whatever standard he sets, the world follows it.

Shri Purohit Swami (English)

For whatever a great man does, others imitate; people conform to the standard he has set.