Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 34 – Verse 34

तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया।
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः।।4.34।।

tad viddhi praṇipātena paripraśhnena sevayā
upadekṣhyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśhinaḥ

शब्दों का अर्थ

tat—the Truth; viddhi—try to learn; praṇipātena—by approaching a spiritual master; paripraśhnena—by humble inquiries; sevayā—by rendering service; upadekṣhyanti—can impart; te—unto you; jñānam—knowledge; jñāninaḥ—the enlightened; tattva-darśhinaḥ—those who have realized the Truth

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।4.34।। उस- (तत्त्वज्ञान-) को (तत्त्वदर्शी ज्ञानी महापुरुषोंके पास जाकर) समझ। उनको साष्टाङ्ग दण्डवत् प्रणाम करनेसे, उनकी सेवा करनेसे और सरलतापूर्वक प्रश्न करनेसे वे तत्त्वदर्शी ज्ञानी महापुरुष तुझे उस तत्त्वज्ञानका उपदेश देंगे।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।4.34।। उस (ज्ञान) को (गुरु के समीप जाकर) साष्टांग प्रणिपात,  प्रश्न तथा सेवा करके जानो;  ये तत्त्वदर्शी ज्ञानी पुरुष तुम्हें ज्ञान का उपदेश करेंगे।।
 

Swami Adidevananda (English)

Know this through prostration, questioning, and service. The wise who have realized the truth will instruct you in knowledge.

Swami Gambirananda (English)

Know that the wise ones who have realized the Truth will impart the Knowledge to you through prostration, inquiry, and service.

Swami Sivananda (English)

Know that the wise who have realized the truth will instruct thee in that knowledge through long prostration, supplication, and service.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Learn this from those endowed with knowledge, through prostration, inquiry, and service offered to them. Those who are endowed with knowledge and are capable of showing the truth will give you the truth nearby.

Shri Purohit Swami (English)

This you shall learn by prostrating yourself at the master’s feet, questioning them, and serving them. The wise who have realized the truth will teach you wisdom.