श्लोक 38 – Verse 38
न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते।
तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति।।4.38।।
na hi jñānena sadṛiśhaṁ pavitramiha vidyate
tatsvayaṁ yogasansiddhaḥ kālenātmani vindati
शब्दों का अर्थ
na—not; hi—certainly; jñānena—with divine knowledge; sadṛiśham—like; pavitram—pure; iha—in this world; vidyate—exists; tat—that; svayam—oneself; yoga—practice of yog; sansiddhaḥ—he who has attained perfection; kālena—in course of time; ātmani—wihtin the heart; vindati—finds
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।4.38।। इस मनुष्यलोकमें ज्ञानके समान पवित्र करनेवाला निःसन्देह दूसरा कोई साधन नहीं है। जिसका योग भली-भाँति सिद्ध हो गया है, वह (कर्मयोगी) उस तत्त्वज्ञानको अवश्य ही स्वयं अपने-आपमें पा लेता है।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।4.38।। इस लोक में ज्ञान के समान पवित्र करने वाला, निसंदेह, कुछ भी नहीं है। योग में संसिद्ध पुरुष स्वयं ही उसे (उचित) काल में आत्मा में प्राप्त करता है।।
Swami Adidevananda (English)
For there is no purifier equal to knowledge; he who is perfected in Karma Yoga finds this knowledge of his own accord in himself in due time.
Swami Gambirananda (English)
Indeed, there is nothing purifying here comparable to Knowledge. One who has become perfected over time through yoga, realizes That in their own heart.
Swami Sivananda (English)
Verily, there is no purifier in this world like knowledge. He who is perfected in Yoga finds it within the Self in due time.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
In this world, there exists no purifier comparable to knowledge. One who becomes perfect in Yoga finds this, of their own accord, in their Self in due course.
Shri Purohit Swami (English)
There is nothing in the world so purifying as wisdom; and he who is a perfect saint finds that at last within himself.