Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 42 – Verse 42

तस्मादज्ञानसंभूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनाऽऽत्मनः।
छित्त्वैनं संशयं योगमातिष्ठोत्तिष्ठ भारत।।4.42।।

tasmād ajñāna-sambhūtaṁ hṛit-sthaṁ jñānāsinātmanaḥ
chhittvainaṁ sanśhayaṁ yogam ātiṣhṭhottiṣhṭha bhārata

शब्दों का अर्थ

tasmāt—therefore; ajñāna-sambhūtam—born of ignorance; hṛit-stham—situated in the heart; jñāna—of knowledge; asinā—with the sword; ātmanaḥ—of the self; chhittvā—cut asunder; enam—this; sanśhayam—doubt; yogam—in karm yog; ātiṣhṭha—take shelter; uttiṣhṭha—arise; bhārata—Arjun, descendant of Bharat

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।4.42।। इसलिये हे भरतवंशी अर्जुन ! हृदयमें स्थित इस अज्ञानसे उत्पन्न अपने संशयका ज्ञानरूप तलवारसे छेदन करके योग -(समता-) में स्थित हो जा, (और युद्धके लिये) खड़ा हो जा।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।4.42।। इसलिये अपने हृदय में स्थित अज्ञान से उत्पन्न आत्मविषयक संशय को ज्ञान खड्ग से काटकर,  हे भारत ! योग का आश्रय लेकर खड़े हो जाओ।।
 

Swami Adidevananda (English)

Therefore, sever, with the sword of knowledge, this doubt present in your heart resulting from ignorance concerning the Self. Practice this Yoga, O Arjuna, and arise.

Swami Gambirananda (English)

Therefore, O scion of the Bharata dynasty, take recourse to yoga and rise up, cutting asunder with the sword of knowledge this doubt in your heart, arising from ignorance.

Swami Sivananda (English)

Therefore, with the sword of knowledge (of the Self), cut asunder the doubt of the self, born of ignorance, residing in your heart, and take refuge in Yoga. Arise, O Arjuna!

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Therefore, thus cutting off, by means of the sword of knowledge, the doubt that has sprung from ignorance and exists in your heart, practice the Yoga! Stand up, O descendant of Bharata!

Shri Purohit Swami (English)

Therefore, cleave asunder with the sword of wisdom the doubts of the heart, which your own ignorance has engendered, and follow the path of wisdom and arise!