श्लोक 2 – Verse 2
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः।
यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते।।7.2।।
jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānam idaṁ vakṣhyāmyaśheṣhataḥ
yaj jñātvā neha bhūyo ’nyaj jñātavyam-avaśhiṣhyate
शब्दों का अर्थ
jñānam—knowledge; te—unto you; aham—I; sa—with; vijñānam—wisdom; idam—this; vakṣhyāmi—shall reveal; aśheṣhataḥ—in full; yat—which; jñātvā—having known; na—not; iha—in this world; bhūyaḥ—further; anyat—anything else; jñātavyam—to be known; avaśhiṣhyate—remains
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।7.2।। तेरे लिये मैं विज्ञानसहित ज्ञान सम्पूर्णतासे कहूँगा, जिसको जाननेके बाद फिर यहाँ कुछ भी जानना बाकी नहीं रहेगा।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।7.2।। मैं तुम्हारे लिए विज्ञान सहित इस ज्ञान को अशेष रूप से कहूँगा जिसको जानकर यहाँ (जगत् में) फिर और कुछ जानने योग्य (ज्ञातव्य) शेष नहीं रह जाता है।।
Swami Adidevananda (English)
I will declare to you in full this knowledge of God, along with the knowledge that makes it distinguished, knowing which nothing else remains to be known.
Swami Gambirananda (English)
I shall tell you in detail of this Knowledge, which is combined with realization, after experiencing which there remains nothing else here to be known.
Swami Sivananda (English)
I will declare to you in full this knowledge combined with realization, after knowing which nothing else remains to be known here.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
I shall teach you this knowledge in full, together with action; for a person who has known this, there remains nothing else to be known in this world.
Shri Purohit Swami (English)
I will reveal this knowledge to you and how it can be realized; once accomplished, there is nothing else worth having in this life.