Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 7 – Verse 7

मत्तः परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय।
मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव।।7.7।।

mattaḥ parataraṁ nānyat kiñchid asti dhanañjaya
mayi sarvam idaṁ protaṁ sūtre maṇi-gaṇā iva

शब्दों का अर्थ

mattaḥ—than me; para-taram—superior; na—not; anyat kiñchit—anything else; asti—there is; dhanañjaya—Arjun, conqueror of wealth; mayi—in me; sarvam—all; idam—which we see; protam—is strung; sūtre—on a thread; maṇi-gaṇāḥ—beads; iva—like

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।7.7।। हे धनञ्जय ! मेरे बढ़कर (इस जगत् का) दूसरा कोई किञ्चिन्मात्र भी कारण नहीं है। जैसे सूतकी मणियाँ सूतके धागेमें पिरोयी हुई होती हैं, ऐसे ही यह सम्पूर्ण जगत् मेरेमें ही ओत-प्रोत है।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।7.7।। हे धनंजय ! मुझसे श्रेष्ठ (परे) अन्य किचिन्मात्र वस्तु नहीं है। यह सम्पूर्ण जगत् सूत्र में मणियों के सदृश मुझमें पिरोया हुआ है।।
 

Swami Adidevananda (English)

There is nothing higher than Me, O Arjuna. All this is strung on Me, like rows of gems on a thread.

Swami Gambirananda (English)

O Dhananjaya, there is nothing else higher than Myself. All this is strung on Me like pearls on a string.

Swami Sivananda (English)

There is nothing higher than Me, O Arjuna. All this is strung on Me, like clusters of gems on a string.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

There is nothing beyond Me, O Dhananjaya; all this is strung on Me, just as pearls are strung on a string.

Shri Purohit Swami (English)

O Arjuna! There is nothing higher than Me; all is strung on Me like rows of pearls on a thread.