श्लोक 24 – Verse 24
अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम्।
तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः।।8.24।।
agnir jyotir ahaḥ śhuklaḥ ṣhaṇ-māsā uttarāyaṇam
tatra prayātā gachchhanti brahma brahma-vido janāḥ
शब्दों का अर्थ
agniḥ—fire; jyotiḥ—light; ahaḥ—day; śhuklaḥ—the bright fortnight of the moon; ṣhaṭ-māsāḥ—six months; uttara-ayanam—the sun’s northern course; tatra—there; prayātāḥ—departed; gachchhanti—go; brahma—Brahman; brahma-vidaḥ—those who know the Brahman; janāḥ—persons;
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।8.24।। जिस मार्गमें प्रकाशस्वरूप अग्निका अधिपति देवता, दिनका अधिपति देवता, शुक्लपक्षका अधिपति देवता, और छः महीनोंवाले उत्तरायणका अधिपति देवता है, शरीर छोड़कर उस मार्गसे गये हुए ब्रह्मवेत्ता पुरुष (पहले ब्रह्मलोकको प्राप्त होकर पीछे ब्रह्माजीके साथ) ब्रह्मको प्राप्त हो जाते हैं।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।8.24।। जो ब्रह्मविद् साधकजन मरणोपरान्त अग्नि, ज्योति, दिन, शुक्लपक्ष और उत्तरायण के छः मास वाले मार्ग से जाते हैं, वे ब्रह्म को प्राप्त होते हैं।।
Swami Adidevananda (English)
Fire, light, daytime, the bright fortnight, the six months of the northern solstice—by following this path, persons who are knowers of Brahman attain Brahman when they die.
Swami Gambirananda (English)
Fire, light, daytime, the bright fortnight, the six months of the northern solstice—by following this path, persons who are knowers of Brahman attain Brahman when they die.
Swami Sivananda (English)
Fire, light, daytime, the bright fortnight, the six months of the northern path of the sun (the northern solstice) departing, then men who know Brahman go to Brahman.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
The northern course consisting of six months is fire, light, day, and bright. Departing in it, the Brahman-knowing men attain Brahman.
Shri Purohit Swami (English)
If the sage, knowing the Supreme Spirit, goes forth with fire and light during the day, in the fortnight of the waxing moon, and in the six months before the Northern summer solstice, he will attain the Supreme.