Bhagavad Gita
~Advertisement ~

श्लोक 12 – Verse 12

तत्रैकाग्रं मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः।
उपविश्यासने युञ्ज्याद्योगमात्मविशुद्धये।।6.12।।

tatraikāgraṁ manaḥ kṛitvā yata-chittendriya-kriyaḥ
upaviśhyāsane yuñjyād yogam ātma-viśhuddhaye

शब्दों का अर्थ

tatra—there; eka-agram—one-pointed; manaḥ—mind; kṛitvā—having made; yata-chitta—controlling the mind; indriya—senses; kriyaḥ—activities; upaviśhya—being seated; āsane—on the seat; yuñjyāt yogam—should strive to practice yog; ātma viśhuddhaye—for purification of the mind;

Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):

Swami Ramsukhdas (Hindi)

।।6.12।। उस आसनपर बैठकर चित्त और इन्द्रियोंकी क्रियाओंको वशमें रखते हुए मनको एकाग्र करके अन्तःकरणकी शुद्धिके लिये योगका अभ्यास करे।

Swami Tejomayananda (Hindi)

।।6.12।। वहाँ (आसन में बैठकर) मन को एकाग्र करके, चित्त और इन्द्रियों की क्रियाओं को वश में किये हुये आत्मशुद्धि के लिए योग का अभ्यास करे।।
 

Swami Adidevananda (English)

Sitting on the seat, with a concentrated mind, controlling the mind and senses, one should practice Yoga for the purification of the self.

Swami Gambirananda (English)

Sitting on that seat, he should concentrate his mind for the purification of the internal organ, making the mind one-pointed and keeping the actions of the mind and senses under control.

Swami Sivananda (English)

There, having made the mind one-pointed, with the actions of the mind and senses controlled, let him, seated on the seat, practice Yoga for the purification of the self.

Dr. S. Sankaranarayan (English)

Sitting there on the seat and making the mind single-pointed, let him, with the activities of his mind and senses subdued, practice Yoga for self-purification.

Shri Purohit Swami (English)

Seated thus, with his mind concentrated, his functions controlled, and his senses governed, let him practice meditation for the purification of his lower nature.