श्लोक 13 – Verse 13
समं कायशिरोग्रीवं धारयन्नचलं स्थिरः।
संप्रेक्ष्य नासिकाग्रं स्वं दिशश्चानवलोकयन्।।6.13।।
samaṁ kāya-śhiro-grīvaṁ dhārayann achalaṁ sthiraḥ
samprekṣhya nāsikāgraṁ svaṁ diśhaśh chānavalokayan
शब्दों का अर्थ
samam—straight; kāya—body; śhiraḥ—head; grīvam—neck; dhārayan—holding; achalam—unmoving; sthiraḥ—still; samprekṣhya—gazing; nāsika-agram—at the tip of the nose; svam—own; diśhaḥ—directions; cha—and; anavalokayan—not looking
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।6.13।। काया, शिर और ग्रीवाको सीधे अचल धारण करके तथा दिशाओंको न देखकर केवल अपनी नासिकाके अग्रभागको देखते हुए स्थिर होकर बैठे।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।6.13।। काया, सिर और ग्रीवा को समान और अचल धारण किये हुए स्थिर होकर अपनी नासिका के अग्र भाग को देखकर अन्य दिशाओं को न देखता हुआ।।
Swami Adidevananda (English)
Holding the trunk, head, and neck erect, motionless and steady, gazing at the tip of the nose and not looking in any direction;
Swami Gambirananda (English)
Holding the body, head, and neck erect and still, being steady, looking at the tip of his own nose and not looking around.
Swami Sivananda (English)
Let him firmly hold his body, head, and neck erect and still, gazing at the tip of his nose without looking around.
Dr. S. Sankaranarayan (English)
Holding the body, head, and neck erect and motionless; remaining firm; looking properly at one’s own nose-tip; and not looking in different directions.
Shri Purohit Swami (English)
Let him hold his body, head, and neck erect, motionless and steady; let him look fixedly at the tip of his nose, turning neither to the right nor to the left.