श्लोक 37 – Verse 37
श्री भगवानुवाच
काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः।
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम्।।3.37।।
śhrī bhagavān uvācha
kāma eṣha krodha eṣha rajo-guṇa-samudbhavaḥ
mahāśhano mahā-pāpmā viddhyenam iha vairiṇam
शब्दों का अर्थ
śhri-bhagavān uvācha—the Supreme Lord said; kāmaḥ—desire; eṣhaḥ—this; krodhaḥ—wrath; eṣhaḥ—this; rajaḥ-guṇa—the mode of passion; samudbhavaḥ—born of; mahā-aśhanaḥ—all-devouring; mahā-pāpmā—greatly sinful; viddhi—know; enam—this; iha—in the material world; vairiṇam—the enemy
Translations by Teachers (आचार्यो द्वारा अनुवाद):
Swami Ramsukhdas (Hindi)
।।3.37।। श्रीभगवान् बोले – रजोगुणसे उत्पन्न हुआ यह काम ही क्रोध है। यह बहुत खानेवाला और महापापी है। इस विषयमें तू इसको ही वैरी जान।
Swami Tejomayananda (Hindi)
।।3.37।। श्रीभगवान् ने कहा — रजोगुण में उत्पन्न हुई यह ‘कामना’ है, यही क्रोध है; यह महाशना (जिसकी भूख बड़ी हो) और महापापी है, इसे ही तुम यहाँ (इस जगत् में) शत्रु जानो।।
Swami Adidevananda (English)
The Lord said, “It is desire, it is wrath, born of the guna of rajas; it is a great devourer, an impeller of sin. Know this to be the enemy here.”
Swami Gambirananda (English)
The Blessed Lord said, “This desire, this anger, born of the quality of rajas, is a great devourer, a great source of sin. Know this to be the enemy here.”
Swami Sivananda (English)
The Blessed Lord said, “It is desire and it is anger, both of the quality of Rajas, all-devouring and all-sinful; know this as the foe here in this world.”
Dr. S. Sankaranarayan (English)
The Bhagavat said, “This desire, this wrath, born of the Rajas-strand, is a swallower of festivity and a mighty bestower of sins. Know this to be the enemy here.”
Shri Purohit Swami (English)
Lord Shri Krishna: It is desire, it is aversion, born of passion. Desire consumes and corrupts all things. It is the greatest enemy of man.